This episode takes place on the Lisbon metro, where João and Paula are traveling
Transcription
Click to open / close
Homem: Estávamos com bastante pressa para apanhar o metro, não era?
Man: We were in quite a hurry to catch the metro, weren’t we?
Mulher: Sim, quase perdemos o último comboio para o centro da cidade.
Woman: Yes, we almost missed the last train to the city center.
Homem: Ainda bem que conseguimos! Adoro andar de metro em Lisboa.
Man: I’m glad we made it! I love taking the subway in Lisbon.
Mulher: Eu também. É uma forma rápida e prática de nos deslocarmos.
Woman: Me too. It’s a quick and practical way of getting around.
Homem: A linha azul é uma das mais movimentadas, sempre cheia de gente.
Man: The blue line is one of the busiest, always full of people.
Mulher: É verdade, especialmente durante a hora de ponta.
Woman: That’s true, especially during rush hour.
Homem: Eu normalmente evito o metro a essa hora. Prefiro viajar fora do pico.
Man: I usually avoid the metro at that time. I prefer to travel off-peak.
Mulher: Eu também, é bem mais tranquilo e confortável.
Woman: Me too, it’s much quieter and more comfortable.
Homem: A estação de Colégio Militar é uma das mais movimentadas da linha azul.
Man: Colégio Militar station is one of the busiest on the blue line.
Mulher: Sim, é uma estação importante, com muitas ligações para outras linhas.
Woman: Yes, it’s an important station, with many connections to other lines.
Homem: É incrível como o metro facilita a vida dos lisboetas.
Man: It’s amazing how easy the metro makes life for Lisboners.
Mulher: Sem dúvida. É uma excelente opção para evitar o trânsito caótico da cidade.
Woman: Absolutely. It’s an excellent option for avoiding the city’s chaotic traffic.
Homem: Às vezes, pode ficar um pouco abafado dentro dos vagões, especialmente no verão.
Man: Sometimes it can get a bit stuffy in the carriages, especially in the summer.
Mulher: Concordo, mas pelo menos hoje está fresco.
Woman: I agree, but at least it’s cool today.
Homem: Já reparaste na arquitetura das estações? Algumas são bem modernas.
Man: Have you noticed the architecture of the stations? Some of them are very modern.
Mulher: Sim, é interessante ver a mistura de estilos arquitetónicos em cada estação.
Woman: Yes, it’s interesting to see the mix of architectural styles in each station.
Homem: E as escadas rolantes são uma grande ajuda, especialmente nas estações mais profundas.
Man: And the escalators are a great help, especially in the deeper stations.
Mulher: Sem dúvida, facilitam bastante a nossa vida.
Woman: Absolutely, they make our lives a lot easier.
Homem: Mas nem todas as estações são acessíveis a pessoas com mobilidade reduzida.
Man: But not all stations are accessible to people with reduced mobility.
Mulher: É um problema que eles precisam resolver para tornar o metro mais inclusivo.
Woman: That’s a problem they need to solve to make the metro more inclusive.
Homem: Falando nisso, acho que devíamos ceder o nosso lugar a esta senhora com dificuldades em equilibrar-se.
Man: Speaking of which, I think we should give up our seat to this lady who has trouble balancing.
Mulher: Claro, vamos oferecer-lhe o nosso lugar.
Woman: Sure, let’s offer her our seat.
Homem: As pessoas são geralmente bastante prestáveis no metro, ajudando-se umas às outras.
Man: People are generally very helpful in the subway, helping each other out.
Mulher: É algo que me agrada muito, a solidariedade entre os passageiros.
Woman: That’s something I really like, the solidarity between passengers.
Homem: Aqui estamos na estação Terreiro do Paço. Adoro a vista do rio quando saímos da estação.
Man: Here we are at Terreiro do Paço station. I love the view of the river when we leave the station.
Mulher: É realmente bonita, um postal de Lisboa.
Woman: It’s really beautiful, a postcard of Lisbon.
Homem: O metro é um dos meios de transporte mais seguros da cidade.
Man: The metro is one of the safest means of transportation in the city.
Mulher: Sim, sinto-me sempre tranquila ao viajar aqui.
Woman: Yes, I always feel calm traveling here.
Homem: E a frequência dos comboios é boa, raramente temos de esperar muito tempo.
Man: And the frequency of the trains is good, you rarely have to wait long.
Mulher: Verdade, não tenho do que me queixar nesse sentido.
Woman: True, I have nothing to complain about in that sense.
Homem: Eles têm feito um bom trabalho a manter as estações limpas e organizadas.
Man: They’ve done a good job of keeping the stations clean and organized.
Mulher: Sim, é muito importante para uma boa experiência de viagem.
Woman: Yes, it’s very important for a good travel experience.
Homem: A equipa de segurança também é bastante eficiente e prestável.
Man: The security team is also very efficient and helpful.
Mulher: Isso faz toda a diferença, sentimo-nos mais protegidos.
Woman: That makes all the difference, you feel more protected.
Homem: Às vezes, pode haver alguma aglomeração, mas é normal num sistema tão movimentado como este.
Man: Sometimes there can be some crowding, but that’s normal in a system as busy as this one.
Mulher: Sim, é inevitável durante a hora de ponta.
Woman: Yes, it’s inevitable during rush hour.
Homem: Com o metro, podemos evitar o stress de conduzir e encontrar estacionamento.
Man: With the metro, we can avoid the stress of driving and finding parking.
Mulher: Exatamente, especialmente no centro da cidade.
Woman: Exactly, especially in the city center.
Homem: É preciso utilizar mais o metro para reduzir o congestionamento nas ruas.
Man: We need to use the metro more to reduce congestion on the streets.
Mulher: Concordo, é uma opção sustentável e inteligente.
Woman: I agree, it’s a sustainable and intelligent option.
Homem: E também poupamos tempo e dinheiro ao usar o metro.
Man: And we also save time and money by using the metro.
Mulher: É uma alternativa muito mais económica do que apanhar um táxi ou utilizar o carro próprio.
Woman: It’s a much cheaper alternative than taking a cab or using your own car.
Homem: Enfim, o metro é uma parte essencial da vida em Lisboa.
Man: Anyway, the metro is an essential part of life in Lisbon.
Mulher: Definitivamente, não saberia viver sem ele!
Woman: I definitely wouldn’t know how to live without it!
Play It!
Click on the links below to find fun games that will improve your knowledge of Portuguese.